Список новых слов для этой страницы:
слово | значение |
---|---|
wan | один, часть (чего-то), объединённый |
tu | два, делить, разделённый |
sike | круг, шар, мяч, год |
mani | деньги, большое одомашненное животное |
esun | торговля, рынок, магазин, обмен |
mun | луна, звезда, объект ночного неба |
nanpa | число, (порядковый) номер |
poki | коробка, контейнер, чаша, ящик |
sin | новый, дополнительный, свежий |
suno | солнце, свет, яркость, сияние |
Числительные
Самые основные числительные в языке токи пона таковы:
- ala - 0, ничего
- wan - 1
- tu - 2
- mute (много) - 3 или больше
- ale (всё) - всё, бесконечность
Очевидно, что такая система очень примитивна. Однако, токи пона не одинок в этом плане: языки некоторых охотниче-собирательских племён также не имеют слов для чисел больше 3, 2 или даже 1. (В частности, говорится, что язык пирахан имеет всего три числительных, “мало”, “много” и “очень много”, не имеющих конкретных значений.)
Но есть и другая официальная система исчисления, которая позволяет расширить диапазон чисел. В этой системе некоторые из слов токи пона получают дополнительные числовые значения:
- ala - 0
- wan - 1
- tu - 2
- luka (рука) - 5
- mute (много) - 20
- ale (всё) - 100
Числа в этой системе формируются повторением и добавлением слов. Например, 42 – это “mute mute tu” (20+20+2), а 18 – “luka luka luka tu wan” (5+5+5+2+1).
Как нетрудно увидеть, это тоже ограниченная система. Только чтобы назвать год написания этой страницы (2020), нужно двадцать раз повторить слово “ale” и один раз добавить “mute” в конце.
Эти ограничения предусмотрены как часть философии языка токи пона, в целях упростить мышление и избежать ненужных деталей. Некоторые люди пытались изобрести свои числительные системы, но ни одна из них не стала популярной в сообществе.
Числительные в предложениях
Вне зависимости от того, какая система используется, числительные используются в роли прилагательных и добавляются после существительных.
soweli wan – одно животное
waso lili tu – две маленьких птицы
Порядковые номера (первый, второй и т.д.) формируются из слова “nanpa” и соответствующего числа.
jan nanpa wan – первый человек
tomo nanpa mute luka luka wan – 31ый дом (или дом №31)
Фраза “nanpa wan” также иногда используется для формирования прилагательных в превосходной степени (“лучший”, “самый любимый” и т.д.):
nena (Ewelesu/Somolunma) li nena suli nanpa wan lon ma ale. – гора (Эверест/Джомолунгма) самая высокая (“№1 по высоте”) в мире.
Календарь
В сочетании со словом “tenpo”, слова “suno”, “mun” и “sike” часто используются в значении конкретных периодов времени:
tenpo suno – день (“солнечное время”)
tenpo pimeja – ночь (“тёмное время”)
tenpo mun / tenpo sike mun – месяц (“лунное время / лунный цикл времени”)
tenpo sike / tenpo suno sike – год (“цикл времени / солнечный цикл времени”).
Слово “nanpa”
Само по себе слово “nanpa” также значит “число” или “цифра” (и соответственно “цифровой” как прилагательное). Например,
ilo nanpa – калькулятор (“числовое устройство”)
nanpa pona – очки (“хорошее число”)
Но тут нужно быть осторожным, особенно когда в предложении также используются числительные. Например, “ilo nanpa tu” – это “второй прибор” или “два калькулятора”? Если вы хотите сказать “два калькулятора”, то, наверное, лучше поставить слова в другом порядке и сказать “ilo tu nanpa”.
Погода
Для разговоров о погоде часто употребляется фраза “[существительное] li lon”, которое буквально переводится как “[сущ.] существует”, но используется в смысле “сейчас погода [соответствует этому существительному]”:
suno li lon. – Солнечно. (“Солнце существует.”)
telo sewi li lon. – Идёт дождь. (“Небесная вода существует.”)
seli li lon. – Тепло.
lete li lon. – Холодно.
Различия среди диалектов
В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона различаются в том, как выражать разные идеи.
В официальной книге и видео “12 days of sona pi toki pona” порядковые номера пишутся с “nanpa” и соответствующим числом, а в курсе “o kama sona e toki pona!” перед словом “nanpa” также добавлялась частица “pi”:
jan nanpa wan – первый человек
jan pi nanpa wan – первый человек
В сообществе токи пона чаще всего используют способ, упомянутый в официальной книге, и этот курс также будет использовать этот способ.
Упражнения
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
- mi wile esun e soweli suli tu wan ni.
- tenpo suno pini la mi lon tomo sona.
- tenpo mun wan pini la lete li lon.
- sina pona nanpa wan tawa mi.
- tenpo suno mute mute la telo sewi li awen.
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения?
- Я живу на улице Садовой в доме №27.
- По телевизору (“устройству движущихся изображений”) сказали, что завтра будет солнечно.
- Ночью будет холодно.
- Май (“пятый месяц”) прекрасен.
- У вас так много музыкальных инструментов!