Vokabeln für diese Seite:
Wort | Bedeutung |
---|---|
wan | eins, Teil (von etwas), vereint |
tu | zweit, trennen, getrennt |
sike | Kreis, rund, Ball, Jahr |
mani | Geld, großes domestiziertes Tier |
esun | Handel, Markt, Laden, Tausch |
mun | Mond, Stern, Nachthimmel-Objetk |
nanpa | Nummer, (Ordnungsnummer) |
poki | Box, Behälter, Schüssel, Tasse, Schubladen |
sin | neu, zusätzlich, frisch, extra |
suno | Sonne, Licht, Helligkeit, scheinen |
Zahlenwörter
Das sind die Grundzahlen in Toki Pona:
- ala - 0, nichts
- wan - 1
- tu - 2
- mute (viele) - 3 oder mehr
- ale (alles) - alles, unendlich
Ganz offensichtlich ist das ein sehr eingeschränktes System. Toki Pona steht da aber nicht alleine: In manchen Jäger-und-Sammler-Völkern hören in der Sprache die Zahlen bei drei, zwei oder sogar eins. (Tatsächlich hat die Sprache Pirahã anscheinend nur Wörter für “kleine Menge” und “große Menge”, deren Werte sich je nach Kontext verändern.)
Allerdings gibt es auch ein zweites System, das offiziell definiert ist und gebräuchlich ist, um größere Zahlen zu beschreiben. Es verwendet einige Toki- Pona-Wörter neu als zusätzliche Zahlen:
- ala - 0
- wan - 1
- tu - 2
- luka (Hand) - 5
- mute (viele) - 20
- ale (alles) - 100
In diesem System werden Wörter hinzugefügt oder wiederholt, um Zahlen zu formen. Zum Beispiel ist 42 “mute mute tu” (20+2+2) und 18 ist “luka luka luka tu wan” (5+5+5+2+1).
Wie man schnell sieht, ist das immer noch ein ziemlich eingeschränktes Zahlensystem. Nur um das Jahr zu nennen, in dem diese Seite ursprünglich geschrieben wurde (2020), müsste man das Wort “ale” zwanzig Mal wiederholen und ein “mute” ans Ende setzen.
Diese Einschränkungen sind alle Teil von Toki Ponas Philosophie des Gedankenvereinfachens und Vermeiden von unnötigen Details. Manche haben versucht, andere Systeme zu entwickeln, aber keine von ihnen haben breite Anerkennung gefunden.
Zahlenwörter benutzen
Unabhängig von den Systemen werden Zahlenwörter als Adjektive benutzt und ans Ende von Nomen und Begriffe gesetzt:
soweli wan – ein Tier
waso lili tu – zwei kleine Vögel
Für Ordnungszahlen (erstes, zweites…) wird das Wort “nanpa” benutzt, gefolgt von der Nummer.
jan nanpa wan – die erste Person
tomo nanpa mute luka luka wan – das 31. Haus (Haus Nummer 31)
Der Ausdruck “nanpa wan” wird manchmal zusammen mit Adjektiven als Superlativ benutzt:
nena (Ewelesu/Somolunma) li nena suli nanpa wan lon ma ale. – Mount (Everest/Chomolungma) ist der höchste Berg auf der ganzen Welt.
Der Kalender
In Verbindung mit “tenpo” beschreiben die Wörter “suno”, “mun” und “sike” üblicherweise Zeitspannen:
tenpo suno – Tag (“Sonnen-Zeit”)
tenpo pimeja – Nacht (“Dunkel-Zeit”)
tenpo mun / tenpo sike mun – Monat (“Mond Zeit / Mondzyklus”)
tenpo sike / tenpo suno sike – Jahr (“Kreiszeit / Sonnenkreiszeit”).
nanpa
Neben der Verwendung für Ordnungszahlen kann das Wort “nanpa” selbst auch “Zahl” oder “Ziffer” bedeuten. Zum Beispiel,
ilo nanpa – Taschenrechner (“Zahlen-Gerät”)
nanpa pona – Punktzahl/Punkte (“gute Zahlen”)
Natürlich muss man dann vorsichtig sein, denn hier würden richtige Zahlen Verwirrung stiften. Würde “ilo nanpa tu” beispielsweise “zweites Gerät” oder “zwei Taschenrechner” bedeuten? Für letzteres könnte eine Umordnung in “ilo tu nanpa” funktionieren.
Wetter
Wenn über das Wetter geredet wird, ist “[Nomen] li lon” gebräuchlich, was wörtlich “[Nomen] existiert” heißt. Beispiele:
suno li lon. – Es ist sonnig.
telo sewi li lon. – Es regnet. (“Himmels-Wasser” existiert.)
seli li lon. – Es ist warm.
lete li lon. – Es ist kalt.
Dialektunterschiede
Dieser Teil des Dokuments beschreibt, wie andere Toki-Pona-Kurse sich bei manchen Erklärungen unterscheiden.
Different courses differ on how to write ordinal numbers.
Das offizielle Buch und die Videoreihe “12 days of sona pi toki pona” schlagen vor, einfach “nanpa”, gefolgt von der Zahl, zu benutzen, während der Kurs “o kama sona e toki pona!” vorschlägt, “pi nanpa” und die Nummer zu benutzen.
jan nanpa wan – die erste Person
jan pi nanpa wan – die erste Person
In der Sprachgemeinschaft ist die erste Option etwas weiter verbreitet, weswegen dieser Kurs dem folgen wird.
Übungen
Versucht herauszufinden, was die folgenden Sätze bedeuten.
- mi wile esun e soweli suli tu wan ni.
- tenpo suno pini la mi lon tomo sona.
- tenpo mun wan pini la lete li lon.
- sina pona nanpa wan tawa mi.
- tenpo suno mute mute la telo sewi li awen.
Und versucht die folgenden Sätze in Toki Pona zu übersetzen.
- Ich lebe im Haus #27 in der Washington-Straße.
- Der Fernseher (“Gerät der bewegten Bilder”) hat gesagt, dass es morgen sonnig ist.
- Heute Nacht wird es kalt.
- Mai (“der 5. Monat”) ist schön.
- Du hast viele Musikinstrumente!