Обычно токи пона пишется латиницей, но есть и другие системы письменности, адаптированные (или созданные специально) для этого языка.
Адаптированные письменности
В токи пона используется всего 5 гласных и 9 согласных звуков. Для адаптации токи пона под любой алфавит нужно лишь подобрать 14 букв или последовательностей букв, которые соответствовали бы этим, или похожим, звукам. Например, вот таким образом можно писать токи пона греческим алфавитом или кириллицей:
Латиница | Греческий | Кириллица |
---|---|---|
a | α | а |
e | ε | е |
i | ι | и |
j | γ | й |
k | κ | к |
l | λ | л |
m | μ | м |
n | ν | н |
o | ο | о |
p | π | п |
s | σ | с |
t | τ | т |
u | υ | у |
w | β | в |
Эти алфавиты не являются фонетически совместимыми с греческим и русским языком соответственно. Произношения некоторых букв в токи пона отличаются от соответствующих им букв.
Ненамного сложнее адаптировать токи пона для абугид или абджадов – письменностей, в которых символы согласных звуков сочетаются с дополнительными символами для гласных. Самым известным примером абджада служит арабская письменность, а абугиды – деванагари (письменность, используемую для множества языков в Индии).
- Видео “ARABI PONA - Arabic Script for Toki Pona | sitelen musi”
- “Toki Pona in Devanāgarī” (архивная копия)
Помимо этого, в языке всего лишь 92 возможных слога (или 47, если “-н” в конце слога считать отдельно). Это позволяет его адаптировать для множества слоговых письменностей.
Вот примеры того, как можно писать токи пона используя хангыль – письменность корейского языка. (Технически, хангыль состоит из буквенных символов, сложенных в блоки по слогам.)
А если немного изменить звуки, токи пона можно писать японской хираганой:
sitelen pona
Но самая распространённая альтернатива латинице для языка токи пона – это логографическая sitelen pona (“простое письмо”) – письменность, созданная самой Соней Лэнг и опубликованная в официальной книге.
Как и с латиницей и кириллицей, предложения пишутся слева направо и сверху вниз, но вместо отдельных символов для звуков или слогов каждый символ в sitelen pona является иероглифом, представляющим отдельное слово. Неофициальные слова пишутся внутри картуши (длинного овального символа), в которых каждая буква обозначается иероглифом одного из слов, начинающихся на эту букву.
sitelen sitelen
Письменность “sitelen sitelen” Джонатана Гэйбэла была создана как более красивый способ писать тексты на языке токи пона, и представляет собой нелинейную письменность, эстетически основанную на письменности майя.
sitelen sitelen значительно сложнее латиницы или sitelen pona, и поэтому используется намного реже. Но написанные им тексты – такие, как этот договор или список пословиц – многие из последних также упомянуты в официальной книге – несомненно выглядят очень красиво.
sitelen telo
“sitelen telo” – это ещё одна созданная сообществом письменность для языка токи пона. Она визуально вдохновлена японскими кана и кандзи и состоит из двух частей: “linja telo”, логографической системы для официальных (и некоторых дополнительных) слов, и “linja sin”, напоминающей хангыль слоговой системой для неофициальных слов.